Auf dieser Seite finden Sie die besten Übersetzungs-/Wörterbuch-Software aus Tests und Erfahrungsberichten, die wir unabhängig für Sie recherchiert haben. Die Auswahl enthält gut bewertete Produkte sowie Testsieger und Preistipps.

Diese Quellen haben wir neutral ausgewertet:

  • und 28 weitere Magazine

Übersetzungs-/Wörterbuch-Software Bestenliste

Filter

Preis

bis

Freeware

Typ

  • Wörterbuch-Software (9)
  • Übersetzungssoftware (36)

Hersteller

  • Besonders beliebt
  • Langenscheidt (20)
  • Promt (19)
  • Avanquest (12)
  • Linguatec (11)
  • Digital Publishing (9)
  • Jourist (7)
  • Babylon (7)
  • Ultralingua (5)
  • Duden Verlag (4)

Testsieger

Getestet von

Modell

111 Ergebnisse entsprechen den Suchkriterien

  • 1
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Sprachführer Französisch für iPod von Sybex, Testberichte.de-Note: 2.0 Gut

    Gut

    2,0

    Sybex Sprachführer Französisch für iPod

    • Typ: Wör­ter­buch-​Soft­ware, Über­set­zungs­soft­ware
  • Wir arbeiten unabhängig und neutral. Wenn Sie auf ein verlinktes Shop-Angebot klicken, unterstützen Sie uns dabei. Wir erhalten dann ggf. eine Vergütung. Mehr erfahren

  • 2
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Office Standard Edition 2003 von Microsoft, Testberichte.de-Note: 2.0 Gut

    Gut

    2,0

    Microsoft Office Standard Edition 2003

    • Betriebs­sys­tem: Win­dows
  • 3
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Personal Translator 18 von Linguatec, Testberichte.de-Note: 2.2 Gut

    Gut

    2,2

    Linguatec Personal Translator 18

    • Betriebs­sys­tem: Win 8, Win 7, Win
    • Free­ware: Nein
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • 4
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Power Translator 16 Express Deutsch-Englisch von Avanquest, Testberichte.de-Note: 2.3 Gut

    Gut

    2,3

    Avanquest Power Translator 16 Express Deutsch-Englisch

    • Betriebs­sys­tem: Win 7, Win XP, Win Vista
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • 5
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Translate Quick 12 Englisch von Lingenio, Testberichte.de-Note: 2.7 Befriedigend

    Befriedigend

    2,7

    Lingenio Translate Quick 12 Englisch

    • Betriebs­sys­tem: Win 7, Win XP, Win Vista
    • Free­ware: Nein
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • 6
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Richtiges und gutes Deutsch von Duden Verlag, Testberichte.de-Note: 2.7 Befriedigend

    Befriedigend

    2,7

    Duden Verlag Richtiges und gutes Deutsch

    • Betriebs­sys­tem: Linux, Mac OS X, Win
    • Typ: Wör­ter­buch-​Soft­ware
  • 7
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Personal Translator Professional 14 von Linguatec, Testberichte.de-Note: 2.7 Befriedigend

    Befriedigend

    2,7

    Linguatec Personal Translator Professional 14

    • Betriebs­sys­tem: Win XP, Win Vista
    • Free­ware: Nein
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • 8
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Personal Translator 2008 von Linguatec, Testberichte.de-Note: 3.1 Befriedigend

    Befriedigend

    3,1

    Linguatec Personal Translator 2008

  • 9
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Power Translator 14 Express von Avanquest, Testberichte.de-Note: 3.3 Befriedigend

    Befriedigend

    3,3

    Avanquest Power Translator 14 Express

    • Betriebs­sys­tem: Win 2000, Win XP, Win Vista
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • 10
    Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Power Translator 10 Professional von Avanquest, Testberichte.de-Note: 3.6 Ausreichend

    Ausreichend

    3,6

    Avanquest Power Translator 10 Professional

    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • Unter unseren Top 10 kein passendes Produkt gefunden?

    Ab hier finden Sie weitere Übersetzungs-/Wörterbuch-Software nach Beliebtheit sortiert. 

  • Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Babylon 9.0.7 von Babylon, Testberichte.de-Note: 1.0 Sehr gut

    Sehr gut

    1,0

    Babylon Babylon 9.0.7

    • Betriebs­sys­tem: Win 7, Win XP, Win Vista
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: @promt 8.5 Mac Deutsch-Englisch Englisch-Deutsch von Promt, Testberichte.de-Note: 1.0 Sehr gut

    Sehr gut

    1,0

    Promt @promt 8.5 Mac Deutsch-Englisch Englisch-Deutsch

    • Betriebs­sys­tem: Mac OS X
    • Free­ware: Ja
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: Professional Gigant 9.0 von Promt, Testberichte.de-Note: 1.0 Sehr gut

    Sehr gut

    1,0

    Promt Professional Gigant 9.0

    • Betriebs­sys­tem: Win 7, Win XP, Win Vista
    • Free­ware: Nein
    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: @promt 7.8 Professional Gigant von Promt, Testberichte.de-Note: 1.0 Sehr gut

    Sehr gut

    1,0

    Promt @promt 7.8 Professional Gigant

    • Betriebs­sys­tem: Win
  • Sehr gut

    1,0

    Duden Verlag Deutsches Universalwörterbuch 1.91

  • Sehr gut

    1,0

    Babylon Babylon 6

    • Typ: Über­set­zungs­soft­ware
  • Sehr gut

    1,0

    Langenscheidt Taschenwörterbuch Englisch 1.0

  • Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: e-Taschenwörterbuch Französisch von Langenscheidt, Testberichte.de-Note: 1.0 Sehr gut

    Sehr gut

    1,0

    Langenscheidt e-Taschenwörterbuch Französisch

  • Sehr gut

    1,0

    Hexaglot Pocket

  • Übersetzungs-/Wörterbuch-Software im Test: T1 Englisch von Langenscheidt, Testberichte.de-Note: 1.0 Sehr gut

    Sehr gut

    1,0

    Langenscheidt T1 Englisch

  • Ratgeber: Übersetzungs-/Wörterbuch-Software

    So viele Spra­chen

    Kostenlose Übersetzungsprogramme sind für User sehr attraktiv, die einfache Wörter und Phrasen im Internet schnell übersetzen möchten. Geschäftsleute und Nutzer, die eine qualitativ hochwertige Übersetzung zusammenhängender Texte mit Fachvokabular und/oder Sprichwörtern benötigen, sollten hingegen zu einer kostenpflichtigen Software greifen. Dabei gilt: Je teurer die Anwendung, desto wahrscheinlicher ist es, dass sie eine treffende, grammatikalisch richtige Übersetzung erzielt.

    Gute Übersetzungsprogramme sind einfach zu installieren und lassen sich in Microsoft-Anwendungen wie Word, Excel oder auch den HTML-Editor Frontpage integrieren. Ob die Software auch mit Macintosh kompatibel ist, sollte der User jedoch vor dem Kauf auf der Webseite des Herstellers extra überprüfen. Wichtig ist außerdem, dass das jeweilige Programm eine Online-Aktualisierung bietet und lernfähig ist. Das heißt: Die Software muss sich immer neue Wörter und Redewendungen merken können, um auf dem neuesten Stand zu bleiben. Außerdem reduziert sich dadurch mit der Zeit der Aufwand für die Übersetzung.

    Wer nicht nur Texte für eine alltägliche Kommunikation übersetzen möchte, sondern auch seine Sprachkenntnisse verbessern will, sollte wiederum zu Hilfsprogrammen für Berufsübersetzer (CAT-Tools) greifen. Diese erlauben es in der Regel, für jeden übersetzten Text einen Wortschatz zu generieren, auf den bei der Übersetzung eines Textes mit einer ähnlichen Thematik dann jederzeit zurückgegriffen werden kann.

    Seit kurzer Zeit werden im Handel auch Übersetzungsprogramme mit Spracherkennung angeboten. Der Benutzer muss dabei den Text nur in der Ausgangssprache in ein Headset beziehungsweise ein Mikrofon diktieren, damit er auf dem Bildschirm des Computers erscheint. In einem zweiten Schritt wird der Text dann mit einem Mausklick in die Zielsprache übersetzt. Derartige Anwendungen erlauben es, diverse Schreibarbeiten wie zum Beispiel das Abtippen von Briefen, Berichten und Gutachten komfortabel und zeitsparend zu erledigen und sind daher in erster Linie für die Anwendung in Büros gedacht.

    Gute elektronische Wörterbücher sollten dem User ebenfalls nicht nur eine schriftliche Übersetzung zur Verfügung stellen, sondern auch alle Wörter akustisch abspielen können, damit Fehler in der Aussprache ausgeschlossen sind.

    Für Studenten sowie Benutzer, die beruflich oft mit kurzen fremdsprachigen Texten zu tun haben, empfehlen sich zudem die sogenannten Übersetzungsstifte. Mithilfe eines derartigen Geräts kann der User nämlich einzelne Sätze oder Textabschnitte blitzschnell scannen und übersetzen lassen. Handscanner mit Übersetzungssoftware sind aber nicht zur Übersetzung komplexer Texte geeignet, weswegen eine professionelle Anwendung leider ausgeschlossen ist.

    von Elena Gunkel

    Zur Übersetzungs-/Wörterbuch-Software Bestenliste springen

    Aktu­ell beliebte Über­set­zungs-​/Wör­ter­buch-​Soft­ware

    SIGEL WinBanking Software Vollversion (CD)

    SIGEL Win­Ban­king Soft­ware Voll­ver­sion (CD) Büro & Business, umfassende Banksoftware mit 60 vorgefertigten Formularen für einfache Finanzverwaltung und Unterstützung für alle gängigen Windows-Versionen.

    20,19 €

    STEUERSPARER 2025, 2 CD-ROM

    STEU­ER­SPA­RER 2025, 2 CD-​ROM Einfache Steuererklärung 2024 - Steuer- & Buchhaltungssoftware für einfache Steuerfälle. Erstellen Sie schnell und sicher Ihre Steuererklärung 2024 am PC und holen Sie das Beste aus Ihrer Rückerstattung heraus!

    9,99 €

    Credits OBDeleven 500

    Cre­dits OBDe­le­ven 500

    89,00 €

    Tests

    Ich möchte benachrichtigt werden bei neuen Tests zu Übersetzungs-/Wörterbuch-Software

    Aus unse­rem Maga­zin

    Häu­fig gestellte Fra­gen (FAQ)

    Welche Übersetzungs-/Wörterbuch-Programme sind die besten?

    Die besten Übersetzungs-/Wörterbuch-Programme laut Tests und Meinungen:

    » Hier weiterlesen