Kostenlose Übersetzungsprogramme sind für User sehr attraktiv, die einfache Wörter und Phrasen im Internet schnell übersetzen möchten. Geschäftsleute und Nutzer, die eine qualitativ hochwertige Übersetzung zusammenhängender Texte mit Fachvokabular und/oder Sprichwörtern benötigen, sollten hingegen zu einer kostenpflichtigen Software greifen. Dabei gilt: Je teurer die Anwendung, desto wahrscheinlicher ist es, dass sie eine treffende, grammatikalisch richtige Übersetzung erzielt.
Gute Übersetzungsprogramme sind einfach zu installieren und lassen sich in Microsoft-Anwendungen wie Word, Excel oder auch den HTML-Editor Frontpage integrieren. Ob die Software auch mit Macintosh kompatibel ist, sollte der User jedoch vor dem Kauf auf der Webseite des Herstellers extra überprüfen. Wichtig ist außerdem, dass das jeweilige Programm eine Online-Aktualisierung bietet und lernfähig ist. Das heißt: Die Software muss sich immer neue Wörter und Redewendungen merken können, um auf dem neuesten Stand zu bleiben. Außerdem reduziert sich dadurch mit der Zeit der Aufwand für die Übersetzung.
Wer nicht nur Texte für eine alltägliche Kommunikation übersetzen möchte, sondern auch seine Sprachkenntnisse verbessern will, sollte wiederum zu Hilfsprogrammen für Berufsübersetzer (CAT-Tools) greifen. Diese erlauben es in der Regel, für jeden übersetzten Text einen Wortschatz zu generieren, auf den bei der Übersetzung eines Textes mit einer ähnlichen Thematik dann jederzeit zurückgegriffen werden kann.
Seit kurzer Zeit werden im Handel auch Übersetzungsprogramme mit Spracherkennung angeboten. Der Benutzer muss dabei den Text nur in der Ausgangssprache in ein Headset beziehungsweise ein Mikrofon diktieren, damit er auf dem Bildschirm des Computers erscheint. In einem zweiten Schritt wird der Text dann mit einem Mausklick in die Zielsprache übersetzt. Derartige Anwendungen erlauben es, diverse Schreibarbeiten wie zum Beispiel das Abtippen von Briefen, Berichten und Gutachten komfortabel und zeitsparend zu erledigen und sind daher in erster Linie für die Anwendung in Büros gedacht.
Gute elektronische Wörterbücher sollten dem User ebenfalls nicht nur eine schriftliche Übersetzung zur Verfügung stellen, sondern auch alle Wörter akustisch abspielen können, damit Fehler in der Aussprache ausgeschlossen sind.
Für Studenten sowie Benutzer, die beruflich oft mit kurzen fremdsprachigen Texten zu tun haben, empfehlen sich zudem die sogenannten Übersetzungsstifte. Mithilfe eines derartigen Geräts kann der User nämlich einzelne Sätze oder Textabschnitte blitzschnell scannen und übersetzen lassen. Handscanner mit Übersetzungssoftware sind aber nicht zur Übersetzung komplexer Texte geeignet, weswegen eine professionelle Anwendung leider ausgeschlossen ist.
Übersetzungs-/Wörterbuch-Software Test
Diese Quellen haben wir neutral ausgewertet:
Übersetzungs-/Wörterbuch-Software Bestenliste
111 Ergebnisse entsprechen den Suchkriterien
Gut
2,0
Sybex Sprachführer Französisch für iPod
- Typ: Wörterbuch-Software, Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Gut
2,0
Microsoft Office Standard Edition 2003
- Betriebssystem: Windows
Zum Produkt
Gut
2,2
Linguatec Personal Translator 18
- Betriebssystem: Win 8, Win 7, Win
- Freeware: Nein
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Gut
2,3
Avanquest Power Translator 16 Express Deutsch-Englisch
- Betriebssystem: Win 7, Win XP, Win Vista
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Befriedigend
2,7
Lingenio Translate Quick 12 Englisch
- Betriebssystem: Win 7, Win XP, Win Vista
- Freeware: Nein
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Befriedigend
2,7
Duden Verlag Richtiges und gutes Deutsch
- Betriebssystem: Linux, Mac OS X, Win
- Typ: Wörterbuch-Software
Zum Produkt
Befriedigend
2,7
Linguatec Personal Translator Professional 14
- Betriebssystem: Win XP, Win Vista
- Freeware: Nein
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Befriedigend
3,1
Linguatec Personal Translator 2008
Zum Produkt
Befriedigend
3,3
Avanquest Power Translator 14 Express
- Betriebssystem: Win 2000, Win XP, Win Vista
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Ausreichend
3,6
Unter unseren Top 10 kein passendes Produkt gefunden?
Ab hier finden Sie weitere Übersetzungs-/Wörterbuch-Software nach Beliebtheit sortiert.
Sehr gut
1,0
- Betriebssystem: Win 7, Win XP, Win Vista
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Promt @promt 8.5 Mac Deutsch-Englisch Englisch-Deutsch
- Betriebssystem: Mac OS X
- Freeware: Ja
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
- Betriebssystem: Win 7, Win XP, Win Vista
- Freeware: Nein
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Promt @promt 7.8 Professional Gigant
- Betriebssystem: Win
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Duden Verlag Deutsches Universalwörterbuch 1.91
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Babylon Babylon 6
- Typ: Übersetzungssoftware
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Langenscheidt Taschenwörterbuch Englisch 1.0
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Langenscheidt e-Taschenwörterbuch Französisch
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Hexaglot Pocket
Zum Produkt
Sehr gut
1,0
Langenscheidt T1 Englisch
Zum Produkt
Ratgeber: Übersetzungs-/Wörterbuch-Software
Aktuell beliebte Übersetzungs-/Wörterbuch-Software

SIGEL WinBanking Software Vollversion (CD) Büro & Business, umfassende Banksoftware mit 60 vorgefertigten Formularen für einfache Finanzverwaltung und Unterstützung für alle gängigen Windows-Versionen.
20,19 €
10 Preise vergleichen

STEUERSPARER 2025, 2 CD-ROM Einfache Steuererklärung 2024 - Steuer- & Buchhaltungssoftware für einfache Steuerfälle. Erstellen Sie schnell und sicher Ihre Steuererklärung 2024 am PC und holen Sie das Beste aus Ihrer Rückerstattung heraus!
9,99 €
5 Preise vergleichen

Credits OBDeleven 500
89,00 €
1 Preise vergleichen
Tests
-

-
Computer - Das Magazin für die Praxis
- Ausgabe: 7/2010
- Erschienen: 05/2010
Digitale Dolmetscher
Testbericht über 6 Übersetzungs-/Wörterbuch-ProgrammeWenn Internet-Seiten, Bedienungsanleitungen oder Texte nur in englischer Sprache verfügbar sind, helfen Übersetzungs-Programme. ‚Computer - Das Magazin für die Praxis‘ hat sechs digitale Dolmetscher getestet. Testumfeld: Im Test waren sechs Übersetzungs-Programme. Als Testkriterien dienten Übersetzung (Übersetzung Robbie Williams-Artikel, iPad-Artikel und Avril
zum Test -
-

-
PC Magazin/PCgo
- Ausgabe: 1/2016
- Erschienen: 12/2015
- Seiten: 6
Stets zu Diensten
Testbericht über 3 SprachassistentenSprachassistenten wie Google Now, Cortana und Siri wollen nicht einfach nur Befehle deuten, sondern den Nutzer verstehen. Das klappt – aber nur manchmal. Testumfeld: Das PC Magazin überprüfte drei Sprachassistenten anhand der Kriterien Spracheingabe, Assistenzfunktionen und Ergebnisse (Anwort durch Sprachausgabe oder Bildschirmdialog, Antwort mit Abbildung,
zum Test -
-

-
PC NEWS
- Ausgabe: Nr. 2 (Februar/März 2012)
- Erschienen: 01/2012
- Seiten: 1
Babylonisches Sprachgewirr
Testbericht über 1 Übersetzungs-/Wörterbuch-SoftwareDie Welt wird dank Web 2.0 mit sozialen Netzwerken, Instant Messaging, Twitter & Co immer kleiner so dass wir heute wie selbstverständlich täglich mit Menschen in anderen Ländern in Echtzeit kommunizieren. ... Testumfeld: Einzeltest.
zum Test -
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Welche Übersetzungs-/Wörterbuch-Programme sind die besten?
Die besten Übersetzungs-/Wörterbuch-Programme laut Tests und Meinungen:
- Platz 1: Gut (2,0) Sybex Sprachführer Französisch für iPod
- Platz 2: Gut (2,0) Microsoft Office Standard Edition 2003
- Platz 3: Gut (2,2) Linguatec Personal Translator 18
- Platz 4: Gut (2,3) Avanquest Power Translator 16 Express Deutsch-Englisch
- Platz 5: Befriedigend (2,7) Lingenio Translate Quick 12 Englisch
- Platz 6: Befriedigend (2,7) Duden Verlag Richtiges und gutes Deutsch
- ...


