FACTS prüft Übersetzungs-/Wörterbuch-Software (5/2004): „Elektronische Sprachtalente“
Langenscheidt T1 Englisch Professional 5.0
Note:1,4 – Testsieger
Preis/Leistung: 3
„Mit dem Standard-Wörterbuch, und ohne Lernphase, bietet das Langenscheidt-Programm nur durchschnittliche Übersetzungsleistungen. Der Bedienkomfort und Funktionsumfang ist unschlagbar.“
Linguatec Personal Translator 2004 Office Plus Englisch
Note:1,7
Preis/Leistung: 3
„Bei der Übersetzung von deutschen Texten ins Englische macht dem Personal Translator keiner etwas vor. Die Sprachausgabe hilft dem Übersetzer zusätzlich.“
Promt Professional 2004
Note:1,7
Preis/Leistung: 3
„Fachwörterbücher, die direkt angewählt werden können, sorgen für eine hohe Übersetzungstreue. Die Übersetzung von PDF-Dokumenten ist für viele ein zusätzliches Argument.“
Holtschke MZ-Win Translator V15
Note:2,7
Preis/Leistung: 2
„Der MZ-Translator ist preiswert, erinnert beim Übersetzungsergebnis jedoch noch stark an die alten Wort-für-Wort-Übersetzungsprogramme.“
Babylon Babylon-Pro 5.0
Note:3
Preis/Leistung: 2
„Leider übersetzt Babylon Pro nur einzelne Wörter und Floskeln. Schwächen zeigt das Programm bei Fachbegriffen aus der WIrtschaft.“
Cleverlearn Ltd. Clicktionary
Note:3
Preis/Leistung: 2
„Das Clicktionary funktionierte in unserem Test nicht mit allen Anwendungen. Ansonsten arbeitet es fast genau wie Babylon Pro.“
Altavista Altavista Toolbar (Übersetzungsprogramm)
Note:3,3
Preis/Leistung: 2
„Die Babelfish-Übersetzung, auf die die Altavista Toolbar verweist, war vor allen Dingen bei Wirtschaftsinformationen überraschend verständlich.“
Tests
-

-
Computer - Das Magazin für die Praxis
- Ausgabe: 7/2010
- Erschienen: 05/2010
Digitale Dolmetscher
Testbericht über 6 Übersetzungs-/Wörterbuch-ProgrammeWenn Internet-Seiten, Bedienungsanleitungen oder Texte nur in englischer Sprache verfügbar sind, helfen Übersetzungs-Programme. ‚Computer - Das Magazin für die Praxis‘ hat sechs digitale Dolmetscher getestet. Testumfeld: Im Test waren sechs Übersetzungs-Programme. Als Testkriterien dienten Übersetzung (Übersetzung Robbie Williams-Artikel, iPad-Artikel und Avril
zum Test -
-

-
PC Magazin/PCgo
- Ausgabe: 1/2016
- Erschienen: 12/2015
- Seiten: 6
Stets zu Diensten
Testbericht über 3 SprachassistentenSprachassistenten wie Google Now, Cortana und Siri wollen nicht einfach nur Befehle deuten, sondern den Nutzer verstehen. Das klappt – aber nur manchmal. Testumfeld: Das PC Magazin überprüfte drei Sprachassistenten anhand der Kriterien Spracheingabe, Assistenzfunktionen und Ergebnisse (Anwort durch Sprachausgabe oder Bildschirmdialog, Antwort mit Abbildung,
zum Test -
-

-
PC NEWS
- Ausgabe: Nr. 2 (Februar/März 2012)
- Erschienen: 01/2012
- Seiten: 1
Babylonisches Sprachgewirr
Testbericht über 1 Übersetzungs-/Wörterbuch-SoftwareDie Welt wird dank Web 2.0 mit sozialen Netzwerken, Instant Messaging, Twitter & Co immer kleiner so dass wir heute wie selbstverständlich täglich mit Menschen in anderen Ländern in Echtzeit kommunizieren. ... Testumfeld: Einzeltest.
zum Test -
